i) Se gestionen, recojan, transporten y almacenen de manera ambientalmente racional;
'1` يتم تناولها وجمعها ونقلها وخزنها بصورةسليمة بيئياً؛
Se sugiere suprimir “[cuidadosamente y como es debido]” por innecesario y repetitivo, dado que “con arreglo al presente Convenio” conlleva la obligación de transportar las mercancías debida y cuidadosamente. El proy.
يقترح حذف العبارة "[بصورةسليمة ومتسمة بالحرص]" لكونها غير ضرورية وتكرارية، فالعبارة "رهنا بهذه الاتفاقية" تنطوي ضمنا على فكرة النقل بصورةسليمة ومتسمة بالحرص.
Las oyes, y es un sonido increíble.
،يمكنك سماع النداء بصورة مدهشة وسليمة
La migración internacional debe gestionarse bien para que sea beneficiosa.
وينبغي إدارة الهجرة بصورةسليمة كيما تكون لها نتائج مفيدة وإيجابية.
Las constantes demoras ponen cada vez más en peligro la celebración de las elecciones previstas para octubre.
ومن ثم، يوشك الوقت المتبقي لتنظيم الانتخابات بصورةسليمة على النفاد بسرعة.
La gestión apropiada del uso de fertilizantes y plaguicidas puede aumentar los rendimientos agrícolas.
كما أن إدارة الأسمدة واستخدام مبيدات الآفات بصورةسليمة يمكن أن يؤديا إلى زيادة الغلال الزراعية.